Konversations-KI

Wie Bhasini Indiens sprachliche Inklusivität fördert

Premierminister Narendra Modi stellte „Bhashini“ beim Ministertreffen der G20-Arbeitsgruppe für digitale Wirtschaft vor. Diese KI-gestützte Sprachübersetzungsplattform würdigt Indiens sprachliche Vielfalt.

Bhashini zielt darauf ab, digitale Kluften zu überbrücken und sicherzustellen, dass sich jeder Inder verbunden fühlt. Indien ist mit seiner großen Vielfalt an Sprachen und Dialekten zu einer Plattform für solche Innovationen geworden. Die Plattform unterstützt die digitale Inklusion in den unzähligen Sprachen Indiens.

Für viele bedeutet dies, dass sie zum ersten Mal auf Inhalte in ihrer Muttersprache zugreifen müssen. Schauen wir uns also genauer an, worum es bei Bhashini geht.

Das Bedürfnis nach Bhashini

Die digitale Welt tendiert zum Englischen und führt dazu, dass sich viele Menschen, die kein Englisch sprechen, ausgeschlossen fühlen. Stellen Sie sich vor, Sie versuchen online Informationen zu finden, diese sind jedoch nicht in Ihrer Sprache. Es ist frustrierend und einschränkend.

Viele Inder sind täglich mit diesem Problem konfrontiert, da sie Schwierigkeiten haben, auf Inhalte in ihrer Muttersprache zuzugreifen. Hier kommt der Bedarf an Bhashini ins Spiel. Ziel ist es, diese Lücke zu schließen und eine Plattform für jede indische Sprache zu bieten, um sicherzustellen, dass jeder eine faire Chance im digitalen Raum erhält. Niemand sollte sich aufgrund der Sprache im Stich gelassen fühlen.

Das Bhashini-Modell verstehen

Bhasini

Bhashini steht als Hoffnung auf sprachliche Inklusivität im Digital-First-Zeitalter. Werfen wir einen Blick auf die Funktionsweise und die Grundprinzipien.

Betrieb und Förderung von Sprachen

Bhashini ist eine Bewegung, die regionale Sprachen aktiv fördert. Dies geschieht durch seine technologischen Leistungen und Kooperationen. Bhashini integriert seine Angebote im Rahmen der Zusammenarbeit mit Unternehmen und Plattformen. Dies gewährleistet ein nahtloses Benutzererlebnis über verschiedene digitale Plattformen hinweg.

Bausteine ​​von Bhashini

Technologie

ASR

Die automatische Spracherkennung hilft beim Verstehen gesprochener Wörter.

OCR

Die optische Zeichenerkennung liest Text aus Bildern.

NLU

Natural Language Understanding gewährleistet das Kontextverständnis.

MT

Maschinelle Übersetzung bietet Echtzeitübersetzungen.

TTS

Text-to-Speech verleiht geschriebenen Inhalten eine Stimme.

Produkte

  • Speech-to-Speech in Echtzeit Maschine für sofortige Übersetzungen.
  • Übersetzungstools wie Speech-to-Speech (S2S) Regierungsassistent.
  • Sprachinternet in indischer Sprache für native Browsing-Erlebnisse.
  • Lokalisierung von Inhalten hilft bei der Erstellung von Inhalten, die beim lokalen Publikum Anklang finden.
  • Zugänglichkeit Die Tools sind auf jeden zugeschnitten und stellen sicher, dass niemand außen vor bleibt.
  • Übersetzerlinse bietet eine visuelle Übersetzungshilfe.

Foundation

  • Datenkorpus: Eine umfangreiche Sammlung von Sprachdaten treibt Bhashini an.
  • High-Computing-Infrastruktur (HCI): Es gewährleistet einen reibungslosen und effizienten Betrieb.

Bhashini spiegelt im Wesentlichen die riesige Sprachwelt Indiens wider. Es ist ein Beweis dafür, was Einheit in Vielfalt im digitalen Zeitalter wirklich bedeutet.

Vorteile von Bhashini

Bhashini ist mehr als nur eine Übersetzungsplattform; Es ist ein Katalysator für Veränderungen. Lassen Sie uns seine Vorteile erkunden:

Förderung regionalsprachlicher Inhalte

Indien ist die Heimat 21 separate Amtssprachen mit insgesamt 121 Sprachen und 271 Muttersprachen. Jede Region hat ihren eigenen sprachlichen Charme und Bhashini ist sich dessen bewusst. Es drängt aktiv auf Inhalte in regionalen Sprachen. Dies stellt sicher, dass unterschiedliche Kulturen online vertreten sind.

Digitale Inklusivität für alle Inder

Bhashini ist eine Brücke, die die digitale Kluft verbindet, mit der viele Inder konfrontiert sind. Mit Bhashini sind Inhalte in der eigenen Muttersprache zugänglich. Es stellt sicher, dass sich jeder Inder einbezogen fühlt, unabhängig von seiner Sprache.

Wirtschaftliche Chancen für lokale Content-Ersteller

Bhashini ist auch ein Wirtschaftsmotor, da es den Weg für lokale Kreative ebnet. Sie können jetzt Inhalte in regionalen Sprachen produzieren. Dies eröffnet neue Möglichkeiten für lokale Künstler, Schriftsteller und Kreative, die in der Vergangenheit Sprachbarrieren als problematisch empfanden, um online eine Plattform zu finden. Sie können ihr Talent unter Beweis stellen und damit Geld verdienen, da sie nun ein Publikum haben.

Regionalsprachige Websites

Stellen Sie sich einen Touristen aus Kerala vor. Sie wollen mehr über die Kultur Rajasthans erfahren. Mit Bhashini können Websites Inhalte auf Malayalam anbieten. Dies macht die Informationen für den Touristen leicht verständlich.

Digitale Tools und Plattformen in indischen Sprachen

Stellen Sie sich einen Bauern im Punjab vor. Sie wollen eine Wettervorhersage-App nutzen. Bhashini stellt sicher, dass die App in Punjabi verfügbar ist. Dies hilft dem Landwirt, wichtige Wetteraktualisierungen zu verstehen.

Regierungsdienste erreichen ein breiteres Publikum

Denken Sie an einen Senioren in Odisha. Sie müssen auf ein staatliches Rentenportal zugreifen. Bhashini ermöglicht, dass sich das Portal in Odia (Oriya) befindet. Senioren können jetzt mühelos navigieren und auf Dienste zugreifen Konversations-KI in regionalen Sprachen.

Shaips Beitrag zu Bhashini: Digitale Inklusion durch mehrsprachige Datenerfassung

Partnerschaft mit dem Indian Institute of Technology, Madras, Shaip übernahm eine monumentale Aufgabe: das Sammeln, Segmentieren und Transkribieren verschiedener Datensätze zur indischen Sprache.

Das Ziel bestand darin, robuste mehrsprachige Sprachmodelle zu konstruieren, und der Weg dorthin bringt viele Herausforderungen mit sich.

Bedenken Sie die Komplexität: Erfassung von 3000 Stunden abwechslungsreicher Audiodaten aus 8 Sprachen mit jeweils 4 einzigartigen Dialekten. Diese Daten erforderten eine sorgfältige Segmentierung und Transkription.

Doch Shaip triumphierte. Ihr umfassender Ansatz deckte mehrere Facetten ab:

  • Datenerhebung: Shaip sammelte vielfältige Daten zu Stimmen nach Alter, Geschlecht, Bildung und Dialekt.
  • Datensegmentierung: Audiodaten wurden einer strengen Segmentierung unterzogen. Wir haben jedes Segment sorgfältig markiert, um Präzision zu gewährleisten.
  • Qualitätssicherung: Jede Aufnahme durchlief strenge Qualitätskontrollen. Nur die Besten haben es geschafft.
  • Datentranskription: Wir brauchten Qualitätsarbeit mit tadelloser Genauigkeit. Deshalb haben wir jedes Wort, jedes Zögern und jede Nuance präzise erfasst.

Wir haben einen hochwertigen Audiodatensatz erstellt, der es IIT Madras ermöglicht, einwandfreie Spracherkennungsmodelle für acht indische Sprachen zu erstellen. Die weitreichenden Auswirkungen dieser Zusammenarbeit werden zweifellos in der gesamten digitalen Welt nachhallen. Es wird sprachliche Barrieren überbrücken und dazu beitragen, ein wirklich integratives digitales Indien zu schaffen.

Social Share